今日は雨
そして、
もう2012年も残すところあと2日
毎年この時期になると悩むのが
【よいお年を・・・】のあとに続く文章が
【お過ごし下さい】なのか
【お迎えください】なのか
自分的には【よいお年をお過ごし下さい】のほうがしっくりくるのですが。。。
ネットで調べてみたところ
一般的に正しいとされているのは
【よいお年をお迎えください】の方のようでした。
でも、
最近はよい年(新年)を迎えるために、
今年の残り数日をよい年で(無事に)お過ごしください
という意味で使用する場合もあるんだそうです。
そして、
さらに調べていくと新事実!(新説?)
昔は、【よいお年を】ではなく
【善い、お歳(お齢)を】が正式で
昔は、新年を迎えると歳を重ねるとされており。
「善い歳を重ねるように、お祈り申し上げます」
という意味で
【善いお歳を】
という言葉が出来たそうです。
0 件のコメント:
コメントを投稿